How to use "rimasta sostanzialmente" in sentences:
A fronte di tali dinamiche differenziate, tuttavia, la distribuzione dei vescovi per continente è rimasta sostanzialmente stabile nell’arco temporale considerato, con una maggiore concentrazione sul totale in America e in Europa.
As against such diversified dynamics, however, the distribution of the bishops by continent has remained substantially stable over the time-span considered, with a greater concentration out of the total in America and Europe.
La prassi iniziata da Alessandro VII è rimasta sostanzialmente invariata fino al 1968, quando avvenne l'ultima beatificazione secondo quel rito (5).
The practice begun by Alexander VII remained virtually unchanged until 1968, when the last Beatification in accordance with that rite was celebrated (cf.
MT: In passato denunciasti una certa difficoltà per gli atleti italiani a ottenere chance per dimostrare il proprio valore: ritieni che la situazione sia migliorata negli ultimi tempi o ritieni che sia rimasta sostanzialmente la stessa?
MT: In the past you denounced a certain difficulty for Italian athletes to get a chance to show their value: do you think the situation has improved recently or do you think it has remained substantially the same?
La distribuzione per continente è rimasta sostanzialmente stabile nell’arco temporale considerato, con una maggiore concentrazione sul totale in America e in Europa.
Distribution per continent has remained substantially stable in the time frame considered, with higher rates registered in America and Europe.
Dopo la sua morte nel 1837 la casa aprì al pubblico e da allora è rimasta sostanzialmente come era stata voluta dal suo creatore.
After his death in 1837 the house opened to the public and since then has substantially remained as Soane intended.
Si è trasformata in parallelo, o è rimasta sostanzialmente la stessa di sempre?
Has it transformed in parallel, or is it basically the same as it ever was?
Dopo aver passato qualche ora in compagnia di una versione di metà estate di Borderlands 3, posso dire con certezza che la formula classica della serie - un looter shooter dal ritmo elevato - è rimasta sostanzialmente invariata.
$59.99on Amazon I can now say with confidence that the series’ fast-paced looter-shooter formula remains almost entirely unchanged.
Nonostante la crisi, la composizione settoriale degli investimenti in R&S a livello mondiale è rimasta sostanzialmente la stessa.
Despite the crisis, the sectoral composition of R&D investment worldwide has remained broadly the same.
L'estetica del Daytona del XXI secolo è rimasta sostanzialmente invariata.
The design of the Daytona has barely changed in the 21st century.
Per anni, la tecnologia degli autoveicoli e' rimasta sostanzialmente la stessa. Ma in questa non e' cosi'.
For years, cars have all been basically the same but this really isn't.
In epoca romana il vetro era ottenuto per fusione di una miscela di materie prime naturali, rimasta sostanzialmente invariata almeno fino al VII secolo d.C.
In Roman times glass was made by melting together a blend of natural raw materials, using techniques which remained substantially unchanged through at least the 7th century AD.
Officine Panerai ha accolto questa sfida riuscendo perfino a innovare una specialità orologiera che è rimasta sostanzialmente invariata fin dalla sua invenzione.
Officine Panerai has taken up this challenge and it has even managed to make innovations in a horological speciality which has been substantially unchanged since it was first invented.
Ma la struttura militare di origine trecentesca era rimasta sostanzialmente inalterata, nonostante che il Castello avesse ormai perduto la propria funzione difensiva.
However, the military structure from the 14th century has remained largely unchanged, although the castle has dropped its defensive function.
A seguito di tutte le operazioni la voce 2.1 del passivo, relativa ai conti correnti detenuti dalle istituzioni creditizie presso l’Eurosistema, è rimasta sostanzialmente invariata a EUR 213, 5 miliardi.
As a result of all transactions, the current account position of credit institutions with the Eurosystem (liability item 2.1) remained virtually unchanged at EUR 213.5 billion.
Essa è rimasta sostanzialmente immutata fino ai nostri giorni.
Until today it has essentially remained unchanged and intact.
Nel trimestre estivo sono aumentate le ore lavorate mentre il numero di occupati è lievemente diminuito; secondo i primi dati disponibili, in autunno l’occupazione sarebbe rimasta sostanzialmente stazionaria.
In the third quarter, the number of hours worked increased while the number of persons employed fell slightly; according to preliminary data, the number of persons employed remained essentially unchanged in the fourth quarter.
La pista è poi rimasta sostanzialmente invariata fino al 1975, quando venne ridotta a 10.92 km e usata fino al 1982. Venne poi ritenuta non all'altezza degli standard di sicurezza richiesti per un Gran Premio.
The circuit remained essentially the same until 1975, when it was shortened to the 10.92 km circuit that was used up until 1982, at which time it was deemed no longer up to the safety standards required for Grand Prix racing.
Nel 2012 l’aliquota media ponderata dell’imposta locale in parola è rimasta sostanzialmente invariata al 16, 2%.
In 2012 the weighted average tax rate remained substantially unchanged at 16.2%.
La crescita economica della Cina è rimasta sostanzialmente stabile in ottobre, anche se la pressione al ribasso ha continuato ad aumentare, ha detto...
China's economic growth remained largely stable in October, although downside pressure continued to increase, the National Bureau of Statistics said o...
Sfidare la narrazione ufficiale dominante è molto difficile per gli storici, per i media indipendenti e per la società civile, perché questa narrazione vittoriosa è stata fondata negli anni '90 ed è rimasta sostanzialmente inalterata fino ad oggi.
Any challenging of the dominant official narrative is very difficult for historians, for independent media, for civil society, because this victory narrative was established in the 1990s and has continued, basically unchanged, to this day.
Costruita, decorata e arredata nell’arco di dieci anni, questa dimora sfarzosa, rimasta sostanzialmente inalterata dalla sua edificazione, si riconosce per l’eccezionale unitarietà del suo stile.
Built, decorated and furnished in the space of just ten years, this magnificent residence, which has remained virtually unchanged since it was built, is distinguished by its exceptional unity of style.
L’infrastruttura è rimasta sostanzialmente invariata dal 2004, ma inevitabilmente ci sono stati comunque dei cambiamenti:
The infrastructure stayed relatively stable from 2004, but inevitably there were some changes there as well:
L’Appenzello è stato l’ultimo dei 13 cantoni originari della Confederazione, una costellazione che è rimasta sostanzialmente invariata fino all’invasione francese del 1798.
It was the last of the original 13 members of the Confederation, which then remained unchanged between 1513 and the French invasion of 1798.
Nell’ultimo triennio la produzione italiana di macchine e utensili per la lavorazione del legno è rimasta sostanzialmente stabile, intorno a quota 1.850 milioni di euro.
In the past three years, Italian production of woodworking machinery and tools has remained basically unchanged, around 1, 850 million Euros.
Summers riflette su come l’educazione americana sia rimasta sostanzialmente identica dal secondo dopoguerra in avanti.
Summers reflects on how education in America has remained essentially the same since the end of the Second World War.
Negli ultimi cinque anni la composizione delle esportazioni e importazioni spagnole all’interno dell’UE per zona oraria è rimasta sostanzialmente stabile.
Over the past five years the composition of Spain’s EU exports and imports by time zone has remained remarkably stable.
A livello regionale, la struttura è rimasta sostanzialmente invariata.
Regionally, the workforce structure remained largely unchanged.
Il 72% degli europei ha viaggiato nel 2011: rispetto al sondaggio dell'anno precedente, è rimasta sostanzialmente immutata (al 72%) la percentuale dei cittadini dell'UE che sono partiti nel 2011.
72% of Europeans travelled in 2011: the proportion of EU citizens who went away last year (72%) remained substantially unchanged compared to last year’s survey.
La struttura generale del quartiere è rimasta sostanzialmente invariata nel tempo, pur adattandosi all'evoluzione demografica e alle sopravvenute esigenze.
The general structure of the district has remained essentially unchanged over time, while adapting to demographic trends and the needs that have arisen.
Rimasta sostanzialmente identica negli anni, tranne alcuni piccoli particolari estetici, è stata ed è ancora prodotta in sole 3 versioni: rame e ottone (S1), cromo e ottone (S1CO), cromo (S1C).
Remained essentially the same over the years, except some minor cosmetic details, was and still is produced in only 3 versions: copper and brass (S1), chrome and brass (S1CO), chromium (S1C).
Nel corso dei secoli Azeglio è passato sotto varie dominazioni, ma la sua vocazione è rimasta sostanzialmente legata alla terra e all’artigianato.
Over the centuries Azeglio has gone through various dominations, but its vocation has always remained tightly linked to the land and the crafts.
La posizione della Chiesa cattolica romana è rimasta sostanzialmente invariata, e la spaccatura Tra Oriente e Occidente su questa questione rimane a oggi.
The position of the Roman Catholic Church has remained essentially unchanged, and the rift between East and West over this issue remains to the present.
Questo movimento al rialzo è stato determinato principalmente dall’andamento dei prezzi dei beni durevoli e, in misura minore, dei beni semidurevoli, mentre l’inflazione dei beni non durevoli è rimasta sostanzialmente stabile.
This upward movement was mainly driven by durable goods prices and, to a lesser extent, by prices for semi-durables, while non-durable goods inflation remained broadly stable.
Pertanto, mentre le esigenze e le aspettative della società sono cambiate, la struttura della maggior parte dei dipartimenti forestali è rimasta sostanzialmente invariata.
Therefore, while the demands and expectations of society have changed, the structure of most forest institutions have remained largely unchanged.
La composizione principale della classifica è rimasta sostanzialmente invariata.
Overall, the composition of the ranking has not changed significantly.
La tecnica di lavorazione è rimasta sostanzialmente la stessa dalla fine del 1500 ad oggi.
Inlay technique or mosaic has remained basically the same from the 16°century to today.
La sua forma attuale è stata brevettata negli anni '20 dal newyorkese Jesse Langsdorf che per primo scoprì i vantaggi di utilizzare stoffe tagliate a 45°, e da allora è rimasta sostanzialmente invariata.
Its present shape was patented in the '20s by the newyorker tailor Jesse Langsdorf, who fist discovered the benefits that come from using cut-to-45° cloth, and since then it has remained essencially uncharged.
Negli Stati Uniti, la legge sul controllo delle sostanze tossiche (Toxic Substances Control Act, TSCA) promulgata nel 1976 è rimasta sostanzialmente invariata fino al 2016.
In the United States, until 2016, the country’s Toxic Substances Control Act – commonly referred to as TSCA – had not been substantively amended since its enactment in 1976.
Questa idea di base è rimasta sostanzialmente invariata, anche se nel frattempo il concetto su cui si fonda si è notevolmente affinato.
The basic principle has not changed much, even if the concept behind it is much more sophisticated nowadays.
La sfida lanciata a questi studenti è rimasta sostanzialmente la stessa dall'inizio del concorso: fare interagire le persone con un brand in modi impensabili fino a tre anni fa.
The challenge set to these students has remained broadly the same since the competition’s inception, asking entrants to connect people to a brand in a way that wasn’t possible three years ago.
Ancor oggi l’intero paese di Castiglione è costituito dalla splendida fortezza medievale rimasta sostanzialmente intatta nel corso dei secoli, circostanza che fa dell’intero borgo un vivo monumento da esplorare.
Castiglione still consists of a striking medieval fortress that has largely remained intact over the centuries, making the entire village a lively monument worth exploring.
Mentre dal 2006 al 2011 questa percentuale è diminuita costantemente, da allora è rimasta sostanzialmente allo stesso livello.
While this percentage sank continuously between 2006 and 2011, it has since remained at roughly the same level.
Nella seconda metà dell’anno l’inflazione è rimasta sostanzialmente stabile intorno allo 0, 9 per cento, collocandosi nella media dell’anno allo 0, 8 per cento (cfr. grafico 14).
The associated upward impacts of the resulting base effects explain most of the expected rise in headline HICP inflation over the coming period until early 2017 (see Chart 17).
Numerosi autori, da Catone ad Orazio, passando per Plauto e Polibio, nominano il prosciutto di Parma e la sua tecnica di produzione, rimasta sostanzialmente immutata da allora.
Many authors, from Catone to Oratio, to Plauto and Polibio, apoint the Parma ham and the producing method, that has remained essentially unchanged since then.
L’inflazione degli alimentari trasformati è rimasta sostanzialmente stabile durante l’anno.
Processed food inflation remained broadly stable during the year.
La struttura del quartiere è rimasta sostanzialmente intatta fino al tardo Ottocento, quando le vecchie mura medievali furono demolite. Ci sono diversi percorsi possibili attraverso il Quartiere Gotico.
The neighborhood structure remained largely intact until the XIX Century, when the old medieval walls were demolished, and the parish cemeteries and spaces of convents and churches became public Squares and Markets, such us the famous Market La Boquería.
1.095850944519s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?